கூகுள் தாள்களில் கூகுள் மொழிபெயர்ப்பு செயல்பாட்டை எப்படி பயன்படுத்துவது

கூகுள் தாள்களில் கூகுள் மொழிபெயர்ப்பு செயல்பாட்டை எப்படி பயன்படுத்துவது

நீங்கள் ஒரு சர்வதேச நிறுவனத்தில் வேலை செய்தால், நீங்கள் பல்வேறு மொழிகளில் தொடர்பு கொள்ள வேண்டும். உங்களுக்கு ஒரு மொழி தெரிந்திருக்கவில்லை என்றால், இது சவாலாக இருக்கலாம். அதிர்ஷ்டவசமாக, கூகுள் ஷீட்களில், கூகுள் ட்ரான்ஸ்லேட் செயல்பாடு பயனர்களை கலங்களுக்குள் அல்லது கலங்களின் வரம்பிற்குள் பணித்தாள் விடாமல் உரையை மொழிபெயர்க்க உதவுகிறது.





இது ஒரு உள்ளமைக்கப்பட்ட கூகிள் ஃபார்முலா, எனவே உங்களுக்கு உலாவி நீட்டிப்பு அல்லது கூகிள் தாள்கள் துணை நிரல் தேவையில்லை. உரையை மொழிபெயர்க்க உங்கள் பணித்தாள்களில் Google மொழிபெயர்ப்பு சூத்திரத்தை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பது இங்கே.





கூகிள் மொழிபெயர்ப்பிற்கான சூத்திரம்

கூகிள் மொழிபெயர்ப்பு செயல்பாட்டின் தொடரியல் மற்றும் வாதங்களைப் பாருங்கள்.





=GOOGLETRANSLATE(text, [source_language, target_language])

மேலே காட்டப்பட்டுள்ளபடி கூகிள் மொழிபெயர்ப்பு சூத்திரம் மூன்று வாதங்களைக் கொண்டுள்ளது. முதலாவது கட்டாயமானது, மற்ற இரண்டு விருப்பத்தேர்வுகள்.

  1. உரை : வாதம் என்பது நீங்கள் மொழிபெயர்க்க விரும்பும் உரையைக் குறிக்கிறது. நீங்கள் உரையை நேரடியாக மேற்கோள் மதிப்பெண்களில் சூத்திரத்தில் வைக்கலாம் அல்லது உரையைக் கொண்ட கூகுள் தாள்களில் உள்ள கலத்தைக் குறிப்பிடலாம்.
  2. ஆதாரம்_மொழி : இது இரண்டு சொற்களின் குறியீட்டைக் கொண்ட ஒரு விருப்ப வாதமாகும். இது தற்போது உள்ள மொழியைக் குறிக்கிறது. இந்த வாதத்தை தானாக அமைத்தால், மூல மொழியைத் தானே புரிந்துகொள்ளும் அளவுக்கு கூகுள் ஷீட் புத்திசாலி. இருப்பினும், மூல மொழி உங்களுக்குத் தெரிந்தால் குறிப்பிட வேண்டும். இல்லையெனில், அதை ஆட்டோவில் அமைப்பதில் எந்த பாதிப்பும் இல்லை.
  3. இலக்கு மொழி : இது ஒரு விருப்பமான வாதமாகும், இது உரையை நீங்கள் மொழிபெயர்க்க விரும்பும் மொழியை குறிக்கிறது. உங்கள் இயல்பு மொழியைத் தவிர வேறு மொழியில் உரையை மொழிபெயர்க்க விரும்பினால் நீங்கள் வாதத்தைக் குறிப்பிட வேண்டும். இந்த விருப்பம் தானாக அமைக்கப்பட்டால், Google தாள் இயல்பாக உங்கள் கணினியில் அமைக்கப்பட்ட மொழியில் உரையை மொழிபெயர்க்கும்.

கடைசி இரண்டு விருப்பங்கள் விருப்பமானவை என்றாலும், பிழைகள் அல்லது சிக்கல்களைத் தவிர்ப்பதற்காக அவற்றைக் குறிப்பிடுவது நல்லது. உங்களுக்கு எந்த மூல அல்லது இலக்கு மொழிகளும் தெரிந்திருக்கவில்லை என்றால், நீங்கள் வாதங்களை தானாக அமைக்கலாம்.



இருப்பினும், நீங்கள் மொழிபெயர்க்கும் மொழிகளுக்கான சுருக்கங்கள் உங்களுக்குத் தெரியாவிட்டால், அவற்றை நீங்கள் பார்க்கலாம் மொழி குறியீடுகளின் விக்கிபீடியா பட்டியல் .

செயல்படுத்தும் கட்டத்திற்கு முன், நீங்கள் மாற்ற விரும்பும் அல்லது எந்த மொழிக் குறியீட்டையும் முதலில் நகலெடுக்க வேண்டும். செயல்பாட்டில் வாதங்களை வரையறுக்கும் போது இது உங்கள் நேரத்தை மிச்சப்படுத்தும்.





மொழி குறியீடுகளில், ஆங்கிலம் 'en', ஜெர்மன் 'de', மற்றும் இத்தாலியன் 'அது'. மொழி குறியீடுகளைக் கவனியுங்கள், கூகிள் மொழிபெயர்ப்பு செயல்பாட்டை செயல்படுத்துவோம்.

கூகிள் தாள்களில் உரையை மொழிபெயர்க்கிறது

பின்வரும் நான்கு கலங்களில், A2 முதல் A5 வரை, ஆங்கிலத்திலிருந்து ஜெர்மன் மொழிக்கு நாங்கள் மொழிபெயர்க்க விரும்பும் ஆங்கில உரையின் மாதிரிகளை நீங்கள் காணலாம்.





1. செல்லுக்குச் செல்லவும் பி 2 .

2. இல் சேர்க்கவும் கூகிள் மொழிபெயர் செயல்பாடு

=GOOGLETRANSLATE(text, [source_language, target_language])

3. குறிப்பு செல் A2 முதல் உரை வாதமாக.

4. மூல மொழியை அமைக்கவும் அன்று .

5. இலக்கு மொழியை இருக்குமாறு அமைக்கவும் இருந்து .

6. அழுத்தவும் உள்ளிடவும் சூத்திரத்தை செயல்படுத்த.

நீங்கள் பார்க்க முடியும் என, ஆங்கில உரை ஜெர்மன் மொழியில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. தானாக நிரப்புதல் வரிசை செயல்பாட்டைப் பயன்படுத்தி, வரிசையில் கீழே உள்ள மற்ற கலங்களில் உரையை மொழிபெயர்க்க கீழே இழுக்கவும்.

செயல்பாட்டு வாதங்களை நீங்கள் மறந்துவிட்டால், சூத்திர உதவியைப் பார்க்க கேள்விக்குறியைத் தட்டலாம்.

ஃபார்முலா உதவி செயல்பாட்டு தொடரியல் மற்றும் ஒரு குறிப்பாக நீங்கள் பயன்படுத்தக்கூடிய ஃபார்முலா செயல்படுத்தலைக் காட்டும் ஒரு உதாரணத்தைத் திறக்கும்.

தொடர்புடையது: கூகிள் தாள்களில் வடிகட்டி காட்சிகளை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது

இப்போது மூல மொழி அல்லது இலக்கு மொழி வாதங்களை தானாக அமைத்து, இரண்டு வாதங்களையும் தானாக மற்றொன்றில் வைத்து கூகுள் மொழிபெயர்ப்பு சூத்திரத்தை செயல்படுத்துவோம்.

டிக்டோக்கில் புகழ் பெறுவது எப்படி

கூகிள் மொழிபெயர்ப்பு ஃபார்முலாவை தானாக உள்ளமைக்கக்கூடியதாக ஆக்குகிறது

மூல மொழி ஆட்டோவை வைத்து ஜெர்மன் மொழியை மீண்டும் ஆங்கிலத்திற்கு மாற்றுவோம்.

1. செல்லுக்குச் செல்லவும் டி 2 .

2. கலத்தை அமைக்கவும் பி 2 உரை வாதத்திற்கான குறிப்பாக.

3. சேர் ஆட்டோ ஆதார_ மொழி வாதமாக.

4. இலக்கு மொழி வாதத்தை அமைக்கவும் அன்று .

5. அழுத்தவும் உள்ளிடவும் சூத்திரத்தை செயல்படுத்த.

கூகிள் தாள்கள் புத்திசாலித்தனமாக மூல மொழியை எடுத்து எங்கள் இலக்கு மொழியாக மாற்றியுள்ளது.

ஜெர்மன் மொழியில் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பிறகு, அசல் உரை சற்று வித்தியாசமாக ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. உரை சரியான ஒத்த சொற்களுடன் மொழிபெயர்க்கப்படாவிட்டாலும், அது எந்த மொழியிலும் அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கும்.

வரிசையில் கீழே உள்ள மற்ற செல்களைப் பரப்புங்கள்.

இறுதி வெளியீட்டை அது எவ்வாறு பாதிக்கிறது என்பதைப் பார்க்க இரண்டு வாதங்களையும் தானாக அமைப்போம்.

இரண்டு மொழி வாதங்களும் ஆட்டோவாக அமைக்கப்பட்டன

மூல மற்றும் இலக்கு மொழி வாதங்களை தானாக அமைத்து கணினியின் இயல்பு மொழியில் உரையை மாற்றுவோம்.

1. செல்லில் Google மொழிபெயர்ப்பு சூத்திரத்தைச் சேர்க்கவும் ஈ 2 .

2. கலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் C2 ஒரு குறிப்பாக

3. இரண்டு மொழி வாதங்களையும் அமைக்கவும் ஆட்டோ .

4. அழுத்தவும் உள்ளிடவும் .

இந்த வழக்கில், கூகிள் தாள்கள் தானாகவே உரையை அதன் மூல மொழியிலிருந்து ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்த்தன. எங்கள் கணினியில் இயல்புநிலை மொழியாக, ஆங்கிலம் இலக்கு மொழி.

உங்கள் கணினியில் ஆங்கிலம் அல்லாத இயல்பு மொழியை அமைத்தால், Google Sheets அதை இலக்கு மொழியாகப் பயன்படுத்தும்.

தொடர்புடையது: உங்கள் கூகிள் தாள்களை மற்றவர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்வது எப்படி

கூகிள் தாள்களை கூகிள் மொழிபெயர்ப்பு செயல்பாட்டுடன் மொழிபெயர்க்கவும்

கூகிள் தாள்களில் உரையை மொழிபெயர்ப்பது கூகிள் மொழிபெயர்ப்பின் உதவியுடன் எளிதாக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த செயல்பாட்டைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம், மூன்றாம் தரப்பு நிரல்களைப் பயன்படுத்தாமல் நீங்கள் பணித்தாள்களை மொழிபெயர்க்கலாம்.

கூகிள் தரவுத்தளத்திற்கான கூகிள் மொழிபெயர்ப்பின் நேரடி அணுகல் பிழையின் வாய்ப்புகளை கணிசமாகக் குறைக்கிறது.

பகிர் பகிர் ட்வீட் மின்னஞ்சல் கூகிள் தாள்கள்: விண்டோஸ் மற்றும் மேக்கிற்கு உங்களுக்குத் தேவையான ஒவ்வொரு கீபோர்டு குறுக்குவழியும்

விண்டோஸ் மற்றும் மேக்கிற்கான இந்த விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளுக்கு நன்றி கூகிள் தாள்களைப் பயன்படுத்தவும், இது இலவச ஏமாற்றுத் தாள் PDF ஆக கிடைக்கும்.

அடுத்து படிக்கவும்
தொடர்புடைய தலைப்புகள்
  • உற்பத்தித்திறன்
  • விரிதாள் குறிப்புகள்
  • மொழிபெயர்ப்பு
  • கூகிள் மொழிபெயர்
  • கூகுள் தாள்கள்
எழுத்தாளர் பற்றி ஷான் அப்துல் |(46 கட்டுரைகள் வெளியிடப்பட்டன)

ஷான் அப்துல் ஒரு மெக்கானிக்கல் பொறியியல் பட்டதாரி. தனது கல்வியை முடித்த பிறகு, அவர் ஒரு தனிப்பட்ட எழுத்தாளராக தனது வாழ்க்கையைத் தொடங்கினார். ஒரு மாணவர் அல்லது தொழில் வல்லுநராக மக்கள் அதிக உற்பத்தி செய்ய உதவுவதற்காக பல்வேறு கருவிகள் மற்றும் மென்பொருளைப் பயன்படுத்துவது பற்றி அவர் எழுதுகிறார். அவரது ஓய்வு நேரத்தில், அவர் உற்பத்தித்திறன் பற்றிய யூடியூப் வீடியோக்களைப் பார்க்க விரும்புகிறார்.

ஸ்னாப்சாட் வடிப்பான்களை இசை ரீதியாக பயன்படுத்துவது எப்படி
ஷான் அப்துலில் இருந்து மேலும்

எங்கள் செய்திமடலுக்கு குழுசேரவும்

தொழில்நுட்ப குறிப்புகள், மதிப்புரைகள், இலவச மின் புத்தகங்கள் மற்றும் பிரத்யேக ஒப்பந்தங்களுக்கு எங்கள் செய்திமடலில் சேரவும்!

குழுசேர இங்கே சொடுக்கவும்